I think goat might be a lesbian🐏🌷

It's okay baby, it's okay, just another Tuesday.

Hold The Girl / Rina Sawayama

 

youtu.be


Reach inside and hold you close
I won't leave you on your own

内側に手を伸ばしてあなたをぎゅっと抱きしめる

一人きりにはしないよ


Teach me the words I used to know
Yeah, I forgot 'em long ago

小さい頃に知ってた言葉を私に教えて

ずっと前に忘れちゃってたみたい


So hold the girl
Hold the girl

そしてその子を抱きしめて

彼女を抱きしめる


Hold that girl
Hold that girl
Hold that girl

Hold that girl
Hold that girl
Hold that girl

 

Sometimes I get down with guilt
For the promises I've broken to my younger self

時々、罪悪感が溢れ出すの

若い頃の自分に果たせなかった約束のこと

 

Moving on, maybe I never will
'Cause I left you spinning on the carousel

前に進むこと、きっとずっと出来ないまま

回転木馬にあなたを置き去りにしたままだから


Been living without you
Been living without you

あなたを放って生きてた

あなたを見ないで生きてた


Reach inside and hold you close
I won't leave you on your own

内側に手を伸ばしてあなたをぎゅっと抱きしめる

一人きりにはしないよ


Teach me the words I used to know
Yeah, I forgot them long ago

小さい頃に知ってた言葉を私に教えて

ずっと前に忘れちゃってたね

 

I wanna rеmember
She is mе and I am her

覚えていたいと思う

彼女は私で、私も彼女だということ


So hold the girl
Hold the girl

だからその子を抱きしめる

彼女を抱きしめて

 

Hold that girl
Hold that girl (Ooh)
Hold that girl
Hold that girl
Hold that girl (Ooh)
Hold that girl

Sometimes I just wanna run away
Leave behind that old me, start again
Then I'll remember who I'm really made of
And she's been hide-and-seeking, waiting all alone

時に、ただ走って逃げてしまいたくなることがある

あの古い私は置いていって、新しく始めようって

その時、私は自分が本当は何者なのかを思い出すことになる

その間も彼女はかくれんぼを続けて、たった1人で待ち続けてる


Been living without you
Been living without you (Oh)

あなたを放って生きてた

あなたを見ないで生きてた


Reach inside and hold you close
I won't leave you on your own

内側に手を伸ばしてあなたをぎゅっと抱きしめる

一人きりにはしないよ


Teach me the words I used to know
Yeah, I forgot them long ago

小さい頃に知ってた言葉を私に教えて

ずっと前に忘れちゃってたみたい


I wanna remember
She is me and I am her

忘れないでいる

彼女は私で、私も彼女だということ


So hold the girl
Hold the girl

だからその子を抱きしめる

彼女を抱きしめて


Close to your heart
Never ever let her go (Never let you go)

あなたの心に近寄って

何があっても絶対に離さないで


They'll tell you to sit up, and shut up, and grow up
What the hell do they know?

みんなはあなたを前に、起き上がって、口を閉じて、成長するようにと言う

彼らが一体何を知ってるって言うの?


'Cause the girl in your soul's singing on
And you owe her the world
So hold the girl
Hold the girl

あなたの魂に宿るその子は歌い続けてる

そしてあなたは彼女にこの世界を返さなきゃ

だからその子を抱きしめて

彼女を抱きしめて


Reach inside and hold you close
I won't leave you on your own

内側まで手を伸ばしてあなたをぎゅっと抱きしめる

一人きりにはしないよ

 

Teach me the words I used to know
Yeah, I forgot them so long ago

小さい頃に知ってた言葉を私に教えて

ずっと前に忘れちゃってたみたい


Reach inside and hold you close
I won't leave you on your own

内側まで手を伸ばしてあなたをぎゅっと抱きしめる

一人きりにはしないよ


Teach me the words I used to know
Yeah, I forgot them long ago

小さい頃に知ってた言葉を私に教えて

ずっと前に忘れちゃってたね


I wanna remember
She is me and I am her

覚えていよう

彼女は私で、私も彼女だということ


So hold the girl
Hold the girl

そしてその子を抱きしめよう

彼女を抱きしめて

 

f:id:ovni_bicyclette:20220728112137j:image

 

 

 

Même robe qu’hier / Pomme

 

youtu.be

 


Tu dis que tu nous vois déjà loin
Tu parles de nous dans longtemps
Tu dis même si t'en sais rien
J'ai jamais connu plus convainquant

あなたは遠くの私たちが想像できるって言う

あなたは私たちの未来のことを語るの

手がかりなんてないのに

でもあなたが言うとなんだかすごく説得力があるんだよね

 

Tu dis quand tu parles à mon âme
C'est mon corps qui te répond
Encore du charme, encore le charme
On chante, tu chantes, chaque phrase est un canon

あなたは言うの

私の心に語りかけると、私の身体の応答を感じるんだって

魔法だ、魔法だ

私たちが歌い、あなたが歌う、すべての言葉はカノンになる


Tam tam tam o ho, à deux pas de la terre
Tam tam tam o ho, trempée sous la pluie
Tam tam tam o ho, avec la même robe qu'hier
Tam tam tam o ho, je suis restée toute la nuit

Tam tam tam o ho 地球という星の近くで

Tam tam tam o ho 雨に打たれながら

Tam tam tam o ho 昨日と同じドレスを身に纏って

Tam tam tam o ho 一晩中を


C'était d'abord un regard, d'accord
Un verre au bar d'accord, mais c'est tout
Des rires en bas, des gens dehors
Ça dure, j'adore, c'était facile d'être nous

最初は様子を伺っていて

バーで一緒に一杯のお酒を楽しんだりもする仲だったけど、それだけでよかった

階下の笑い声、外の人々

それは続いて、私の大好きな感じで、ありのままの私たちの姿に簡単になれた

 

Des étages à monter, lentement
Et s'embrasser avant l'heure
Puis atteindre ton appartement
Au petit matin de lueur

階段を登る、ゆっくりと

時間よりもはやくお互いにキスをする

そしてあなたのアパルトマンに到着した

早朝の輝きの中

 

Tam tam tam o ho, à deux pas de la terre
Tam tam tam o ho, trempée sous la pluie
Tam tam tam o ho, avec la même robe qu'hier
Tam tam tam o ho, je suis restée toute la nuit

Tam tam tam o ho 地球という星の近くで

Tam tam tam o ho 雨に打たれながら

Tam tam tam o ho 昨日と同じドレスを身に纏って

Tam tam tam o ho 一晩中を

 

O ho ho ho, o ho ho ho
O ho, o ho, o ho ho ho ho ho

O ho ho ho, o ho ho ho
O ho, o ho, o ho ho ho ho ho

 

Tam tam tam hmm, tous les "toujours" qu'on s'est dit
Tam tam tam hmm, on a beaucoup trop promis

Tam tam tam hmm 私たちが交わしたすべての「ずっとこの先も」

Tam tam tam hmm 約束をしすぎちゃったね


Tam tam tam o ho, à deux pas de la terre
Tam tam tam o ho, je marche dans le soleil
Tam tam tam o ho, avec la même robe qu'hier
Tam tam tam o ho, je te connais depuis la veille

Tam tam tam o ho 地球という星の近くで

Tam tam tam o ho 太陽の下で歩くの

Tam tam tam o ho 昨日と同じドレスを身に纏って

Tam tam tam o ho 私たちが出会う前からあなたのこと知ってたみたいに

 

f:id:ovni_bicyclette:20220708215153j:image

 

 

marjorie / Taylor Swift

 

youtu.be

 

Never be so kind

You forget to be clever

優しくあるあまり、賢さを忘れてしまわないこと

Never be so clever

You forget to be kind

賢くあるあまり、優しさを忘れてしまわないこと

 

And if I didn't know better

I'd think you were talking to me now

きっと昔の私なら

まるでいまあなたが私に話しかけているように感じられたはず

 

If I didn't know better

I'd think you were still around

きっと純粋な私なら

まるでいまあなたがそばにいるかのように感じてるはず

 

What died didn't stay dead

What died didn't stay dead

死んだものは死んだままじゃなかった

死は何かが永遠に死んでなくなってしまうことじゃなかった

 

You're alive, you're alive in my head

あなたは生きてる 私の中で生きてるんだ

What died didn't stay dead

死んだはずのものは死んだままじゃなかった

What died didn't stay dead

死は何かが永遠に死んでなくなってしまうことじゃなかった

You're alive, so alive

あなたは生きている こんなにも生きている

 

Never be so polite

You forget your power

礼儀正しくあるあまり、自分の持てる力を忘れてしまわないこと

 

Never wield such power

You forget to be polite

力を用いるが故に、謙虚さを忘れてしまわないこと

 

And if I didn't know better

I'd think you were listening to me now

きっと昔の私なら

いま私の声があなたに聞こえているように感じてるはず

 

If I didn't know better

I'd think you were still around

きっとあの頃の私なら

まるでいまあなたがそばにいるかのように感じてるはず

 

What died didn't stay dead

死んだものは死んだままじゃなかった

What died didn't stay dead

死は何かが永遠に死んでなくなってしまうことじゃなかった

You're alive, you're alive in my head

あなたは生きてる 私の中で生きてるんだ

What died didn't stay dead

死んだものは死んだままじゃなかった

What died didn't stay dead

死は何かが永遠に死んでなくなってしまうことじゃなかった

You're alive, so alive

あなたは生きている こんなにも生きている

 

The autumn chill that wakes me up

私を起こす秋の肌寒さ

You loved the amber skies so much

あなたは琥珀色の空が大好きだったね

Long limbs and frozen swims

長い手足 凍った水でひと泳ぎ

You'd always go past where our feet could touch

いつも私たちの足が届かない奥の方に進んでいってしまうから

And I complained the whole way there

私はずっと文句言ってたよね

The car ride back and up the stairs

車の後部座席に乗って帰ると、最後は階段を上がって

I should've asked you questions

あなたに聞いておいたらよかった

I should've asked you how to be

どうしたら良いか聞いておいたらよかった

 

Asked you to write it down for me

私に何か書き残してくれるように頼んでおけばよかったんだ

Should've kept every grocery store receipt

お買い物のレシートだって全部

'Cause every scrap of you would be taken from me

あなたをうつす断片は全部わたしの中から奪われてしまうんだってことを知っていたら

Watched as you signed your name: Marjorie

あなたがMarjorieというその名前をサインするのを見た

All your closets of backlogged dreams

まだたくさん叶えるはずの夢が詰まっていたあなたのクローゼット

And how you left them all to me

そしてそれこそが、あなたが私に遺してくれたもの

 

What died didn't stay dead

死んだものは死んだままでいなかった

What died didn't stay dead

死んだものは死んだままでいなかった

You're alive, you're alive in my head

あなたは生きている

私の中で生きている

What died didn't stay dead

死んだものは死んだままでいなかった

What died didn't stay dead

死んだものは死んだままでいなかった

You're alive, so alive

あなたは生きている こんなにも生きている

 

And if I didn't know better

I'd think you were singing to me now

きっと昔の私なら

いまあなたが私に歌いかけているのを感じたはず

 

If I didn't know better

I'd think you were still around

きっとあの頃の私なら

まだあなたがそばにいるように感じていたはず

 

I know better

But I still feel you all around

大人になった今

それでも私はあなたがいつだって近くにいるような気がするの

 

I know better

But you're still around

私は今だって

あなたが近くにいるって感じるんだ

 

f:id:ovni_bicyclette:20220621203841j:image

 

Amoeba / clairo

 

youtu.be

 

Between the gaps, I was swimming laps 
Got close to some epiphany
I'll convince a friend to join deep ends
Have your toes touch the lack of cement

ギャップの狭間で何度も行ったり来たり泳いでいたら

悟りのようなものにたどり着けそうになった

友だちを一番水の深いところに誘おうと思って

セメントが足りないところにつま先を触れさせてみる

 

Gather to one corner of the woods
Echo chambers inside a neighborhood
And centerfold, humility shown
You're not as good as what your mama's sewn

森の一角に集まる

近隣ではエコーチェンバー現象

中央では謙遜

ママが縫ったものほど、今のあなたは良くないよ


Aren't you glad that you reside in a Hell and in disguise?
Nobody yet everything, a pool to shed your memory

あなたではない誰かのふりをして、地獄に生きて、それが嬉しいんじゃなかったの?

誰でもなくなるけど欲しかったすべてでもある、思い出を流してしまうプール

 

Could you say you even tried?
You haven't called your family twice
I can hope tonight goes diffеrently

But I show up to the party just to leavе

本当はそうしようと思ってたなんて言える?

2回もショーに家族を呼ばなかった

今夜こそはと願う

でも私はただ去りたくなるだけのパーティに顔を出す


Between the gaps, keep it under wraps
How I got to some epiphany
I'll convince myself when it turns to twelve
The photos keep the sentiment

そのギャップの間で、表に出さないようにしてる

悟りに辿り着いてしまったことを

12時を回ったら、と自分に言い聞かせる

写真はこの気持ちを映し出してしまうんだ


Gather to one corner of the woods
Echo chambers inside a neighborhood
And centerfold, humility shown
You're not as good as what your mama's sewn

森の一角に集まる

近隣ではエコーチェンバー現象

中央では謙遜

ママが縫ったものほど、今のあなたは良くないよ


Aren't you glad that you reside in a Hell and in disguise?
Nobody yet everything, a pool to shed your memory

あなたではない誰かのふりをして、地獄に生きて、それが嬉しいんじゃなかったの?

誰でもなくなるけど欲しかったすべてでもある、思い出を流してしまうプール

 

Could you say you even tried?
You haven't called your family twice
I can hope tonight goes differently
But I show up to the party just to leave

本当はそうしようと思ってたなんて言える?

2回もショーに家族を呼ばなかった

今夜こそはと願う

でも私はただ去りたくなるだけのパーティに顔を出す

 

Pulling back, I tried to find
The point of wasting precious time
I sip and toast to normalcy
A fool's way into jealousy

後ずさりしながら探すの
大切な時間をむだにする意味を
つまらないことに乾杯する
嫉妬に変わる愚かな乾杯

 

I mock and imitate goodbyes
When I know that I can't deny
That I'll be here forever while
I show up to the party just to leave
私は心のなかで小ばかにして、良い帰りの挨拶の真似をしてみる

ここに永遠にいるであろうことは否定できないから

私はただ去りたくなるだけのパーティに顔を出す

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

“When I first started making music and just being starstruck by the entire experience, I got wrapped up in the wrong things…I didn’t know what was going on in my friends and family’s life. Not because they didn’t tell me, but because I didn’t ask. This is a song where I’m just being like, ‘You son of a bitch!‘ “-clairo at an interview with Jack Antonoff

音楽をはじめたとき、友達や家族をなおざりにしてしまっていた自分を叱る曲。

#clairo #amoeba #歌詞和訳

f:id:ovni_bicyclette:20220520102606j:image

 

​tolerate it / Taylor Swift

youtu.be

I sit and watch you reading with your head low
I wake and watch you breathing with your eyes closed

あなたが首を垂れて本を読むのを私はじっと座って観察する

瞳を閉じて気持ちよく息をしているのも私は起きていて見つめるんだ

 

I sit and watch you

I notice everything you do or don't do

あなたがすること/しないこと全てに気づけるように


You're so much older and wiser, and I

あなたは私よりずっと歳上で賢くて、私


I wait by the door like I'm just a kid
Use my best colors for your portrait
Lay the table with the fancy shit

私はドアのそばで小さな子供みたいに待ってるの

あなたの絵にはお気に入りの色を使って

テーブルの上はあなたの好きな華やかなもので飾る


And watch you tolerate it

そしてあなたはそれを「許容」するの


If it's all in my head, tell me now
Tell me I've got it wrong somehow

私の思い込みなら、今すぐそう言って欲しい

「どういうわけか誤解しちゃったのね」って言って欲しい


I know my love should be celebrated
But you tolerate it

私の愛は祝福されるべきなのに

あなたは仕方なく受け入れてくれるだけ


I greet you with a battle hero's welcome
I take your indiscretions all in good fun

I sit and listеn, I polish plates until they gleam and glistеn

戦の英雄を迎え入れるような挨拶をあなたに向けて

無分別も甘んじて受け入れる

じっとしてよく話を聞いて、お皿はピカピカになるまで磨き上げるわ


You're so much older and wiser and I

あなたは私よりずっと歳上で賢くて、私

 

I wait by the door like I'm just a kid
Use my best colors for your portrait
Lay the table with the fancy shit

私はドアのそばで小さな子供みたいに待ってるの

あなたの絵にはお気に入りの色を使って

テーブルの上はあなたの好きな華やかなもので飾る


And watch you tolerate it

そしてまたあなたがただ「許容」するのを見るのね


If it's all in my head, tell me now
Tell me I've got it wrong somehow

私の思い込みなら、今すぐそう言って欲しい

「どういうわけか誤解しちゃったのね」って言って欲しい


I know my love should be celebrated
But you tolerate it

私の愛は祝福されるべきなのに

あなたは仕方なく受け入れてくれるだけ


While you were out building other worlds, where was I?
Where's that man who'd throw blankets over my barbed wire?
I made you my temple, my mural, my sky

あなたが別の世界を築き上げに出掛けていた間、私はどこにいたの?

有刺鉄線の向こうから毛布を投げ入れてくれたあの男は誰?

あなたを私の寺にも、壁画にも、空にもした


Now I'm begging for footnotes in the story of your life

なのに今、あなたの人生の物語にどうにか足跡を残してもらえるように懇願してるなんて


Drawing hearts in the byline
Always taking up too much space or time

傍線部にハートを描く
いつも場所や時間を取りすぎてしまうの

 

You assume I'm fine, but what would you do if I

あなたは私が平気だって思ってるみたいだけどどうかしら、もし私が

 

Break free and leave us in ruins
Took this dagger in me and removed it
Gain the weight of you, then lose it

私がこの廃墟を逃げ出して

自分の中にある短剣を取り出して捨ててしまって

あなたの重さを感じたら、それを手放すの


Believe me, I could do it

信じて、私にだってそれくらいできるのよ


If it's all in my head, tell me now
Tell me I've got it wrong somehow

私の思い込みなら、今すぐそう言って欲しい

「どういうわけか誤解しちゃったのね」って言って欲しい


I know my love should be celebrated
But you tolerate it

私の愛は祝福されるべきなのに

あなたは仕方なく受け入れてくれるだけ


I sit and watch you

私は座って、あなたを観察するの

 

f:id:ovni_bicyclette:20220124174624j:image

 

f:id:ovni_bicyclette:20220124174627j:image

 

Talk Good /Grace Vanderwaal

 

youtu.be

It sounded so much better in my mind, mind
I guess I messed it up again this time, time, time
There's something else that I wanted to say, say
But my twisted tongue got in the way, way, way

頭のなかではずっと良くまとまってたのに

またやっちゃったみたい 今回も 今回も

他に言いたいこと、あったのに あったのに

舌が絡まって ダメなの いつだって


Ooh, my mouth is moving without thinkin'
Ooh, my brain and mouth on different systems
Why can't you see my side of things?
I've been thinkin' 'bout it ever since

ああ、私の口ってなんで考えるより前に動いちゃうの

ああ、脳と口がまったく違うシステムにいて連結してないと思うの

ねえなんで伝わらないんだろう 私のここにあるもの

もう終わったことなのにずっと考えちゃう


I wish I said this, I wish I said that
But I kinda froze in my tracks
I wish I said this, I wish I said that
But I kinda had a panic attack
I wish I could talk good
I wish I could talk, I wish I could talk
I wish I could talk good

こう言えてたら ああ言えてたら

いつもなんだか凍るような感覚になる

こう言えてたら ああ言えてたら

でもパニックアタックのようなものが起きるの

こう言えてたら ああ言えてたら

うまく話せたら良いのに


Rerun the conversation in my head, head
Think of all the things that I should've said instead

頭のなかで会話を再生する

かわりに言えてたらよかったことを一つ一つ全部考え直すの


Ooh, my mouth is moving without thinkin'
Ooh, my brain and mouth on different systems
Why can't you see my side of things?
I've been thinkin' 'bout it ever since

ああ、私の口ってなんで考えずに動いちゃうの

ああ、私の脳と口はまるで連携してない感じ

私の頭のなか、なんでそのまま伝えられないんだろう

あれからずっと考えちゃう

 

I wish I said this, I wish I said that
But I kinda froze in my tracks
I wish I said this, I wish I said that
But I kinda had a panic attack
I wish I could talk good
I wish I could talk, I wish I could talk
I wish I could talk good
I wish I could talk good
I wish I could talk, I wish I could talk
I wish I could talk good

こう言えてたら ああ言えてたら

いつもなんだか凍るような感覚になる

こう言えてたら ああ言えてたら

でもパニックアタックのようなものが起きるの

こう言えてたら ああ言えてたら

うまく話せたら良いのに

うまく話せたら良いのに

話したい 話したい

うまく話せたら良いのに

 

My words, my mind
Are worth all your time
My words, my mind
Are worth all your time
I don't wanna be a puppet getting caught on your line
I come back to these words every time

私の言葉、私の心

本当はあなたの時間に値するんだよ

私の言葉、私の考え

あなたに聞いてもらうのに値するの、本当は

操り人形のようにはなりたくない

なのに毎回、あのおんなじ言葉たちを繰り返すことしかできなくなる


I wish I said this, I wish I said that
But I kinda had a panic attack
I wish I said this, I wish I said that
But I kinda froze in my tracks
I wish it went the way it went in my head
But it kinda crashed and burned instead
Why does it always end up like this and I
So badly wish I could talk good (Said this, said that)
I wish I could talk, I wish I could talk
I wish I could talk good
I wish I could talk good (Said this, said that)
I wish I could talk, I wish I could talk
I wish I could talk good

こう言えてたら ああ言えてたら

でもパニックアタックのようなものが起きるの

こう言えてたら ああ言えてたら

いつもなんだか凍るような感覚になる

頭で考えたものの通りに行けばよかった

なのに口から出るときにはもう潰れて焼け滅びるの

なんでいっつもこうなっちゃうの!

ほんっとうに、うまく話せたら良いのに

うまく話せたら良いのに

うまく話せたら良いのに

話したい 話したい

うまく話せたら良いのに

 

f:id:ovni_bicyclette:20220121202152j:image