I think goat might be a lesbian🐏🌷

It's okay baby, it's okay, just another Tuesday.

Catch Me In The Air / Rina Sawayama 歌詞&コメント和訳

 youtu.be



Hey there, little girl

don’t you wanna see the world?
はじめまして、小さな女の子

世界を見てみたいと思わない?

 

Don’t be scared
こわがらないで

 

Well, hey there,

little world are you ready for this girl?
ええと、小さな世界

この子に出会う準備はできてる?

 

Do you dare?
ほんとに覚悟はできた?

 

Only took nine months and a lot of love

Carried all our dreams and she’s ready now, oooh

9ヶ月という短い時間で、多くの愛が育ち
私たちの願った夢を連れてきてくれた、彼女はもう大丈夫

 

Hey there, little girl,

don’t you wanna see the world (Now let’s go!)
はじめまして、小さな女の子

世界を見てみたい?(行くよ!)


I ran away where clouds kiss the mountain peaks

I was afraid but you put the wings on me

雲が山の頂にキスをするあの場所に私は逃げ出した
私はこわかったの、でもあなたが私に翼をくれた

 

Feet on the edge
Feet on the edge
崖の端に足をかける

崖の端まで足をかける

 

So catch me in the air, the air, the air, the air, the air, the air
だから宙に浮いた私を捕まえて

(Mama, look at me now)
(ママ、私を見て)

Catch me in the air, the air, the air, the air, the air, the air
空中で私を捕まえて

(Mama, look at me now, I’m flying, I’m flying)
(ママ、私を見て、私飛んでるよ)


Twenty years all alone, bound together to the phone

Was it fate?

20年間ひとりぼっちだった、私たちを繋ぐのは携帯電話だけで

これは宿命だったの?

 

Watched you decorating all the walls
あなたが壁を装飾する姿を見つめた

Made a prison of our home
牢獄のような我が家

No escape
出口のない


When you ran away where clouds kiss the mountain peaks

I was afraid but you left your wings on me
雲が山の頂にキスをするあの場所にあなたが逃げていってしまった時

私はこわかった、でもその時私はあなたから翼をもらっていたのかも知れない

 

Feet on the edge
Feet on the edge
崖の端に足をかける

崖の端まで足をかける


So catch me in the air, the air, the air, the air, the air, the air
だから宙に浮いている私を捕まえて

(Mama, look at me now)
(ママ、私を見て)

Catch me in the air, the air, the air, the air, the air, the air
宙に浮いている私を捕まえて

(Mama, look at me now, I’m flying, I’m flying)
(ママ、私を見て、私飛んでるよ)

So catch me in the air, the air, the air, the air, the air, the air
だから宙に浮いている私を捕まえて

The air
空中で

 


And they will never know
人知れず経験する

The fear of making a mistake
失敗するかもしれない恐怖

The risk you take, the pain you create
犯すリスク、生まれる痛み

 

But mama look at us now

でもママ、今の私たちを見て

 

High above the clouds
雲の上の高みへ

Yeah, I hope that you’re, hope that you’re proud
ママが私を誇りに思ってくれているといいな



So catch me in the air (The air, the air, the air, the air, the air, the air)
だから宙に浮いた私を捕まえて

The air (So catch me in the air, the air, the air, the air, the air, the air)
空中で(だから宙に浮いている私を捕まえて)

Mama, look at me now, I’m flying
ママ、私を見て、私飛んでるよ

(Air, the air, the air, the air, the air)
空中を

Mama, look at me now, I’m flying
ママ、私を見て、飛べたよ

The air, yeah (The air, the air, the air, the air, the air, the air)
そう、空中を

 

Save each other in every way
Feel the fears as we float in the sea

あらゆる方法でお互いを支え合う
恐怖に向き合って海原を漂う

 

Look at us now, way past the clouds that haunted your dreams
今の私たちを見て、夢にまで見た雲の向こう側

I hope that you’re proud
誇りに思ってくれているといいな

 

Save each other in every way
Feel the fears as we float in the sea

あらゆる方法でお互いを支え合う
恐怖に向き合って海原に出る

 

Look at us now
今の私たちを見て、

Way past the clouds that haunted your dreams
夢にまで見た雲の向こう側

I hope that you’re proud
私のこと誇りに思ってくれているといいな

 

f:id:ovni_bicyclette:20220714233822j:image

----------

https://www.instagram.com/p/CfV5M_Aj2kQ/?igshid=YmMyMTA2M2Y=

Rina's comment DeepL trans:

 Catch Me In The Airを書いたのは2020年から2021年にかけてで、私の周りの多くの人が子供を産んだり、子供を産もうと考えていた時期でした。子育て中の親が受けるプレッシャーについて考えました。私は、自分の母親の立場に立って考えてみました。ママが私を産んだとき、彼女は今の私とほぼ同じ年齢でした。両親は別居していたので、ママと私はロンドンのフラットに下宿人と一緒に住んでいました。15歳までは寝室をシェアしていました。お金がなくて、空き部屋を貸さないわけにはいかなかったからです。ママと私は全く異なる文化(日本とロンドン)から来たので、よく喧嘩をしました。母が私のことを理解していないような気がしていたし、私も母を全く理解していませんでした。私は一人で海外のライブに行くために家出し、母は感情的に私から逃げているように感じることもありました(その理由はわかります、私の素行は悪夢でした!)朝の7時から大声で喧嘩をして、私は母のすることにすべてにおいて恥ずかしさと悔しさを感じていたのです。20代の数年間は、全く会話をしない時期もありました。私は誤解されていると感じ、また別居の両親から生まれた一人っ子であることの重荷から、怒りに満ちた日々を過ごしていました。

 

1番の歌詞は親の目線、2番の歌詞は子供の目線です。 両方の視点から見ることができる年齢になって嬉しく思います。言葉の通じない国で、基本的に自分ひとりで子供を育て、子供のためにベストを尽くそうと生計を立てなければならないなんて、どんなに大変なことか、想像もつきません。私の母親は夜10時に眠り、朝2時に起きてまた働き始めるという生活を何年も続けていました。それでもいつも朝食を作ってくれて、かわいい日本のお弁当を持たせてくれました。私には絶対に無理です! よく思うんです、もし彼女がこんなに働かなくてもよかったら、もっと良い関係が築けていたのかも、って。また、多くの親が、子供たちのために最高のサポートをしたいと願っていたとしても、彼ら自身が疲れて果ててしまっているために単純にそれができないという状況に置かれてしまうことにも思いを馳せます。とにかく、私はこの曲と私たちの関係のあり方をとても誇りに思っています。この曲のブリッジ/ミドル8とアウトロは、今の私たちの関係をどう感じているかを表現しています。
CMITAを聴いて!