I think goat might be a lesbian🐏🌷

It's okay baby, it's okay, just another Tuesday.

​peace / Taylor Swift 歌詞和訳

youtu.be

 

Our coming-of-age has come and gone
Suddenly this summer, it's clear

もう迷いと成熟の過渡期は過ぎたんだ

それはこの夏に突然に、明らかになったように感じるの


I never had the courage of my convictions
As long as danger is near

私はずっと自分の確信を貫く勇気が持てなかった
危険が迫っていることを気にしてばかりで


And it's just around the corner, darlin'
'Cause it lives in me

危険がすぐそこに潜んでいるのがわかるの、ダーリン

危険はまさに私の中に住み着いているようなものだから


No, I could never give you peace

できない あなたに平穏を捧げることは私にはきっとできないの


But I'm a fire and I'll keep your brittle heart warm
If your cascade, ocean wave blues come

それでも私は燃ゆる炎で、この先もきっと私はあなたの壊れやすいその心を暖めたい

あなたに悲しみの涙が押し寄せて、滝のようになった時にはきっと


All these people think love's for show
But I would die for you in secret

みんな、愛は見せるためにあると思ってる

でも私はあなたのためなら誰にも言わずとも愛しぬく


The devil's in the details, but you got a friend in me

悪魔は細部に宿るっていうけど、私ならやれると思わない?


Would it be enough if I could never give you peace?

もし平穏をあげられなかったとしても、それでも良いかな


Your integrity makes me seem small
You paint dreamscapes on the wall

あなたの真っ直ぐさはなんだか私を小さく感じさせてくれる

あなたは壁いっぱいに夢のような景色を描くような人


I talk shit with my friends, it's like I'm wasting your honor

友達に心配事をこぼしたりしてると、それだけであなたという人の名誉を傷つけているような感じさえしてくる

 

And you know that I'd swing with you for the fences
Sit with you in the trenches

私は、あなたとならフェンスに向かってブランコを漕ぐつもりができた

あなたと一緒に立ち向かうの


Give you my wild, give you a child

私の大胆も、子供も


Give you the silence that only comes when two people understand each other

人が2人、お互いに心から向き合った時にだけ得られる静寂をも

捧げるから


Family that I chose, now that I see your brother as my brother
Is it enough?

そして私が選んだ家族も、今ではあなたの兄弟も私の兄弟のようだね

それだけで足りるかな


But there's robbers to the east, clowns to the west
I'd give you my sunshine, give you my best
But the rain is always gonna come if you're standin' with me

だけどきっと東には強盗が、西には道化師がいるもの

私の持てる陽の光をあなたに注いで 私の精一杯を尽くしてみる

それでも私の隣にいる限りきっと雨は避けられないのだけど

 

But I'm a fire and I'll keep your brittle heart warm
If your cascade, ocean wave blues come

でも私は燃える炎で、この先もきっとあなたの壊れやすいその心を暖めたい

あなたに悲しみの波が押し寄せて、滝のようになった時にもきっと


All these people think love's for show
But I would die for you in secret

みんな、愛は見せるためにあると思ってる

でも私はあなたのためなら誰にも言わずとも愛しぬく


The devil's in the details, but you got a friend in me

悪魔は細部に宿るっていうけど、私たち一緒ならやれると思わない?


Would it be enough if I could never give you peace?

平穏をあげられなかったとしても、それでも良いかな


Would it be enough if I could never give you peace?

安心をあげられなかったとしても、隣にいてくれる?


Would it be enough if I could never give you peace?

平穏をあげられなかったとしても、それでも良いかな

 

f:id:ovni_bicyclette:20220405213341j:image