I've been having a hard time adjusting
I had the shiniest wheels, now they're rusting
慣れよう慣れようと思って努力するけど難しい
ぴかぴかに輝いていた車輪も錆びついた
I didn't know if you'd care if I came back
I have a lot of regrets about that
今になって私が戻ってきたらあなたはどう思うのかな
心から後悔してるの
Pulled the car off the road to the lookout
Could've followed my fears all the way down
And maybe I don't quite know what to say
But I'm here in your doorway
どこまでも私の不安を追ってくるような見張り台に続く道から
車を引き離した
その後でまたあなたを前にしても、きっとなんて言ったら良いか全くわかなくなるだけだと思う
だけどここに、会いにきた
I just wanted you to know that this is me trying
I just wanted you to know that this is me trying
ただ知ってほしい、これでも変わろうとしてるって
わかって欲しい、これでも精一杯頑張ってるんだって
They told me all of my cages were mental
So I got wasted like all my potential
みんな私の言う「檻」は私の妄想だって言う
それで私の持っていたポテンシャルのように私自身も崩れてしまったんだって
And my words shoot to kill when I'm mad
I have a lot of regrets about that
怒ってる時には言葉が攻撃的になって
ものすごく後悔してる
I was so ahead of the curve, the curve became a sphere
Fell behind all my classmates and I ended up here
カーブを曲がるのを先走って、カーブが球体に
横に並んでいた同級生たちから遅れをとって、こんなところにいる
Pouring out my heart to a stranger
But I didn't pour the whiskey
心を見知らぬ人に注いだりもしたけれど
あのウィスキーまでは注いでない
I just wanted you to know that this is me trying
I just wanted you to know that this is me trying
知って欲しいの、本当になんとかしようと思ってるって
わかって欲しいの、これでも努力してるんだって
At least I'm trying
少なくとも
And it's hard to be at a party when I feel like an open wound
It's hard to be anywhere these days when all I want is you
開いたままの傷口のようなままでみんなの前に出るのが辛い
どこにいても辛い 理解して欲しい人はあなただけだから
You're a flashback in a film reel on the one screen in my town
あなたはまるで街のスクリーンに映し出されるフィルムのフラッシュバックのようになってしまった
And I just wanted you to know that this is me trying
(And maybe I don't quite know what to say)
I just wanted you to know that this is me trying
知って欲しいの、本当になんとかしようと思ってるって
(きっとあなたを前にしたらまたなんて言ったら良いかわからなくなっちゃうんだけど)
わかって欲しいの、これでも努力してるんだって
At least I'm trying
少なくとも