Salt air, and the rust on your door
I never needed anything more
潮風と、あなたの部屋のドアの錆び
これ以上の何もいらないと思えてた
Whispers of "Are you sure?"
"Never have I ever before"
"Are you sure?"の囁き
"Never have I ever before"
But I can see us lost in the memory
August slipped away into a moment of time
'Cause it was never mine
それなのに思い出の記憶の中で私たちは迷子でいるの
8月は一瞬でどこかへ消えてしまった
そもそも私のものでもなかったものね
And I can see us twisted in the bedsheets
August slipped away like a bottle of wine
'Cause you were never mine
ベットシーツの中にくるくるくるまる私たち
8月はまるで1本のワインのように
そもそもあなたは私のものじゃなかったものね
Your back beneath the sun
Wishin' I could write my name on it
太陽を浴びるあなたの背中
私の名前をそこに書けたらな
Will you call when you're back at school?
I remember thinkin' I had you
また学校に戻ってくる時にはきっと私に連絡してね
学期が始める前、学校に行けばまたあなたに会えるんだって思ってたの
But I can see us lost in the memory
August slipped away into a moment of timne
'Cuase it was never mine
思い出のなかで迷子の私たち
8月は一瞬の間で消えてしまった
そもそも私のものでもなかったものね
And I can see us twisted in bedsheets
August slipped away like a bottle of wine
'Cause you were never mine
ベットシーツの中にくるくるくるまる私たち
8月はまるで1本のワインのように
そもそもあなたは私のものじゃなかったものね
Back when we were still changing' for the better
Wanting was enough
For me, it was enough
まだ希望と期待で溢れていた時
ただ想うだけで良かったの
私にとって、それで十分だったの
To live for the hope of it all
Cancel plans just in case you'd call
And say "Meet me behind the mall"
希望を持っていたから
万が一あなたが電話をくれた時のために、
そして”Meet me behind the mall”って言えるように
予定をキャンセルして
So much for summer love and saying "us"
'Cause you weren't mine to lose
You weren't mine to lose
ひと夏の恋は、”私たち”と言うのは、もうこれでおしまい
だって失うもなにも、きっと私のものではなかったの
一度だって
But I can see us lost in the memory
August slipped away into a moment in time
'Cause it was never mine
思い出のなかで迷子の私たち
8月は一瞬の間で消えてしまった
そもそも私のものでもなかったものね
And I can see us twisted in bedsheets
August slipped away like a bottle of wine
'Cause you were never mine
'Cause you were never mine, never mine
ベットシーツの中にくるくるくるまる私たち
8月はまるで1本のワインのように
そもそもあなたは私のものじゃなかったものね
私のものじゃなかった 1度だって
But do you remember?
Remember when I pulled up and said, "Get in the car"
でも覚えてる?
車を停めて、"乗って"って私が言ったあの時のこと
And then canceled my plans just in case you'd call?
Back when I was livin' for the hope of it all, for the hope of it all
"Meet me behind the mall"
今ではあなたの電話を待って予定をキャンセルしてるの
希望で満ちていた時 期待で溢れていた時
"Meet me behind the mall"
Remember when I pulled up and said, "Get in the car"
車を停めて、"乗って"って言ったあの時
And then canceled my plans just in case you'd call
Back when I was living for the hope of it all
そしてあなたの電話を待って予定をキャンセルする私がいる
希望で満ちていた時